Người Việt tị nạn chán chường xếp hàng dọc hàng rào để xem xe cộ qua lại ở Fort Chaffee. Nguồn: AP.
Báo tuần qua viết gì:
Báo nước ngoài:
Từ tháng 7 trong năm trở đi, báo trong nước không còn bản lưu trữ. Với các tờ báo xuất bản tại Mỹ, do chênh lệch múi giờ, Dự án sẽ lấy nội dung của số báo xuất bản một ngày trước đó.
Người Việt vượt biên kể: Sài Gòn không khá hơn dưới chế độ cộng sản
Trang 11 tờ The Billings Gazette số 22-9 đăng tin “Sài Gòn dưới thời cộng sản được báo cáo là không mấy khá hơn”. [1]
Dẫn nguồn New York Times từ Hồng Kông: “Những người tị nạn từ Nam Việt Nam cho biết điều kiện kinh tế ở Sài Gòn ngày càng khó khăn và vẫn còn những cuộc nổi dậy có vũ trang chống cộng sản, trong đó còn có một đài phát thanh ‘phản động’ phát sóng hàng ngày.
Những người tị nạn này, đã trốn thoát bằng tàu đánh cá hoặc các chuyến bay hợp pháp, cũng cho biết một số sĩ quan và quan chức Việt Nam Cộng hòa bị đưa đi cải tạo sau khi Sài Gòn thất thủ hồi tháng Tư hiện vẫn chưa được trở về.
Một số gia đình kể rằng thi thể người thân của họ đã được trả lại sau khi đi cải tạo, với lời giải thích rằng họ đã chết khi gỡ mìn.
Các báo cáo này trùng khớp với những tiết lộ chính thức gần đây từ Sài Gòn rằng sau một thời gian đầu khoan dung với một nền kinh tế thị trường tự do, cộng sản giờ đây đang siết chặt hơn để thiết lập xã hội kiểu mới theo cách của họ.
Theo các bản tin phát thanh của đài Sài Gòn Giải phóng, có tới 100 doanh nhân đã bị bắt, tài sản bị tịch thu; trừ Ngân hàng Quốc gia thì tất cả ngân hàng tư nhân đều đóng cửa, trạm xăng chợ đen bị xóa bỏ, gái mại dâm, những người đã từng tiếp tục làm ăn với lính Bắc Việt, cũng đang phải đi cải tạo. […]
Một phụ nữ trẻ có chồng từng làm quan chức nhỏ trong chính quyền cũ nói: ‘Ban đầu chúng tôi chấp nhận cộng sản vì không còn sự lựa chọn. Nhưng rồi cộng sản hóa ra cũng tham nhũng như Thiệu.’
Nỗ lực chính của cộng sản nhằm giải quyết thất nghiệp tràn lan đó là đưa người dân về nông thôn. Theo số liệu chính thức, hơn 200.000 trong số 2 triệu dân Sài Gòn đã chấp nhận đề nghị [về nông thôn] này.
Theo hai người tị nạn từ Chợ Lớn, khu người Hoa ở Sài Gòn, cộng sản bắt đầu bố trí lính ở quanh nhà dân từ tháng Tám. Những người đào thoát cho biết binh lính đã cư xử rất tốt, nhưng vẫn có xích mích tự nhiên.
Một cô gái người Hoa 19 tuổi xuất cảnh bằng hộ chiếu Pháp cho biết cô đã được trao một tờ rơi tuyên truyền chống cộng, bọc quanh ổ bánh mì cô mua ở chợ. ‘Tôi đã quăng nó đi ngay lập tức. Tôi sợ quá’, cô kể lại.
Một huấn luyện viên thể dục, người đã đến Hồng Kông bằng thuyền đánh cá hồi tuần trước, cho biết ông đã nhìn thấy một tờ truyền đơn tương tự được dán trên tường ở Biên Hòa. Ông nhớ tờ truyền đơn viết: ‘Chúng ta thà làm chó săn cho người Mỹ còn hơn sống với cộng sản.’
Hầu như tất cả những người tị nạn đều nói họ nghe tin về giao tranh tiếp diễn, chủ yếu ở Tây Ninh, một tỉnh phía tây Sài Gòn, và ở đồng bằng sông Cửu Long. Không ai nghe thấy tin tức gì về chiến sự ở miền Bắc, hay Huế, Đà Nẵng hoặc ở Tây Nguyên.
Người tị nạn duy nhất nói rằng mình thực sự nghe thấy tiếng súng là một thiếu niên gốc Hoa. Mẹ cậu đã thu xếp cho cậu được đưa lén ra khỏi Việt Nam bằng thuyền đánh cá từ một thị trấn ở đồng bằng sông Cửu Long. Trong một ngày di chuyển xuyên qua vùng đồng bằng này, cậu kể đã liên tục nghe những tiếng súng nhỏ.
Một người tị nạn khác, một cựu lính biệt kích Việt Nam Cộng hòa, 31 tuổi, cũng vượt thoát bằng thuyền, nói rằng anh đã thấy một kẻ khủng bố đi xe máy ném lựu đạn vào một quán cà phê đông người trên vỉa hè ở Sài Gòn, giết và làm bị thương, theo ước tính của anh, khoảng 25 người Bắc Việt.
Anh cũng kể, trong một dịp khác khi đến cảng Vũng Tàu gần đó, anh đã thấy xác ba người Bắc Việt bị giết trong đêm khi họ đang ở với gái mại dâm trong khách sạn nơi anh trọ.
Cựu binh Vo Van Dinh nói rằng ông đã nghe tin về một đài kháng chiến phát sóng vào mỗi sáng sớm. Theo lời ông và những người tị nạn khác, đài phát thanh yếu ớt này kêu gọi người Việt tham gia kháng chiến trong ‘rừng núi phía Tây.’ […]
Ông Dinh kể rằng anh trai mình, một cựu trung úy cảnh sát quốc gia, đã bị đưa đi học tập cải tạo hồi tháng Sáu. Thi thể của anh, cùng với thi thể của vài người bạn cũng từng là cảnh sát, đã được gửi về nhà trong quan tài, ông Dinh nói.
Lời giải thích chính thức là anh trai ông đã ‘bị giết bởi một quả bom trên cánh đồng.’ Ông Dinh suy đoán rằng anh mình có thể đã bị nổ tung khi giúp dọn dẹp bãi mìn.”
Miền Nam ngừng dùng tiền của Việt Nam Cộng hòa, đổi sang tiền mới
Trang 23 tờ The Dispatch số 22-9 đăng tin “Việt Nam hủy bỏ tiền tệ”. [2]
Dẫn nguồn UPI từ Bangkok: “Chính phủ Cách mạng Lâm thời miền Nam Việt Nam hôm nay ra lệnh ngừng lưu thông toàn bộ tiền tệ do chính quyền cũ phát hành và cho phép người dân Sài Gòn nghỉ làm buổi sáng để kê khai tài sản.
Tất cả phương tiện, ngoại trừ xe cấp cứu, bị cấm lưu thông trên đường phố thủ đô ‘để mọi người có thể tập trung’ điền các mẫu khai báo cần thiết, theo Đài Phát thanh Sài Gòn trong một bản tin được theo dõi tại đây.
Chính quyền cộng sản đã thay thế đơn vị tiền tệ cũ bằng đồng tiền mới, đồng, và ấn định tỷ giá là 1 đồng = 500 đồng cũ, bản tin cho biết.
Mỗi gia đình được phép giữ tối đa 200 đồng tiền mặt, số còn lại phải gửi vào ngân hàng quốc doanh.
Đài phát thanh loan báo một thông cáo cho biết quyết định này được đưa ra bởi ‘Ủy ban Quân quản Thành phố Hồ Chí Minh (tên mới của Sài Gòn)’ vào Chủ nhật, để phát hành tiền mới và rút toàn bộ tiền cũ khỏi lưu thông.
Thông cáo cũng nêu rằng tất cả công dân Việt Nam, người nước ngoài và các tổ chức kinh doanh trong nước đều phải kê khai số tiền họ có và đổi lấy tiền mới.”
Cùng ngày, trang 43 tờ The Leader-Post đăng tin “Việt Nam đổi tiền”. [3]
Dẫn nguồn Reuters,từ Singapore: “Theo thông báo, đồng tiền cũ sẽ được thay thế bằng một loại tiền tệ ‘độc lập và có chủ quyền, thực sự phục vụ lợi ích của nhân dân.’
Thông báo cũng cho biết tiền giấy mới sẽ do ‘Ngân hàng Việt Nam’ phát hành.”
Ngày 24-9, trang hai tờ The Des Moines Register đăng tin “Nam Việt Nam ‘đóng băng’ các hoạt động”. [4]
Dẫn nguồn AFP, đưa tin từ Sài Gòn: “Hầu hết các hoạt động ở Nam Việt Nam đã bị ‘đóng băng’ kể từ khi chính phủ bãi bỏ đồng tiền của chế độ cũ vào thứ Hai và ra lệnh cho người dân dùng tiền cũ đổi lấy đồng tiền chính thức mới.
Trên khắp cả nước, các biện pháp hạn chế nghiêm ngặt về đi lại đã được áp dụng (rõ ràng là để ngăn những kẻ trục lợi trước đây phân phát số tiền chưa kê khai cho bạn bè).
Trong ngày thứ Hai và thứ Ba, người dân xếp hàng để đổi lấy một đồng tiền mới ‘có trọng lượng’ bằng mỗi 500 đồng tiền cũ mà họ nộp vào. Tuy nhiên, không ai được phát quá 200 đồng tiền mới (mỗi đồng trị giá khoảng 65 xu Mỹ).”
Cùng ngày, tờ The Los Angeles Times đăng trên trang 21 tin “Sài Gòn gia hạn thời gian đổi tiền cũ”. [5]
Dẫn nguồn Reuters, đưa tin từ Sài Gòn: “Ngân hàng Quốc gia Nam Việt Nam, trước tình trạng dòng người đổ xô đi đổi tiền cũ lấy tiền mới, đã hai lần kéo dài thời hạn cho việc xóa bỏ đồng tiền cũ.
Thông cáo của Ngân hàng Quốc gia cho biết khoảng thời gian ấn định ban đầu là trong 5 tiếng đồng hồ, từ 6 giờ sáng đến 11 giờ trưa thứ Hai, đã được kéo dài đến nửa đêm, và ngân hàng mở cửa trở lại từ 7 giờ sáng đến 3 giờ chiều thứ Ba để người dân có thêm thời gian hoàn tất việc đổi tiền.
Thống đốc Ngân hàng, ông Trần Dương, nói trong một cuộc họp báo rằng đồng tiền mới, trị giá 500 đồng cũ, sẽ có tỷ giá hối đoái vào khoảng 3 đồng đổi lấy 1 đô la Mỹ.
Ông Trần Dương cho biết vì đồng mới có giá trị tương tự đồng tiền của miền Bắc, nên sẽ không cần điều chỉnh tỷ giá hối đoái quốc tế.
Mỗi gia đình được phép đổi tối đa 100.000 đồng cũ lấy 200 đồng mới trong sáu tuần đầu tiên.”

Tổng bí thư Lê Duẩn đến thăm Bắc Kinh
Ngày 23-9, trang hai tờ Austin American-Statesman đăng tin “Trung Quốc, Bắc Việt chia rẽ về Liên Xô”. [6]
Dẫn nguồn AFP, đưa tin từ Bắc Kinh: “Một sự khác biệt rất rõ ràng về thái độ đối với Liên Xô đã lộ ra trong các bài phát biểu ở Bắc Kinh hôm thứ Hai của Phó Thủ tướng [Quốc Vụ viện] Trung Quốc Đặng Tiểu Bình và Lê Duẩn, Bí thư thứ nhất Đảng Cộng sản Việt Nam.
Lê Duẩn đến Bắc Kinh hôm thứ Hai, dẫn đầu một phái đoàn Bắc Việt trong chuyến thăm chính thức một tuần.
Hiếm khi sự chia rẽ giữa chính sách của Trung Quốc và Bắc Việt đối với Liên Xô lại được thể hiện rõ ràng như vậy trong các bài phát biểu chính thức tại Bắc Kinh như hôm thứ Hai.
Trong bữa tiệc chiêu đãi phái đoàn Bắc Việt, Đặng Tiểu Bình cẩn thận tránh chỉ trích trực tiếp Liên Xô, khác với thói quen bình thường của ông, và chỉ giới hạn ở việc lên án chung ‘chủ nghĩa bá quyền của hai siêu cường.’
Trong bài đáp từ, Lê Duẩn tuyên bố rằng chiến thắng ở Việt Nam là ‘kết quả rực rỡ của tình đoàn kết chiến đấu giữa nhân dân Việt Nam và nhân dân Trung Quốc.’
Nhưng ông cũng nhấn mạnh rằng chiến thắng đó ‘cũng gắn liền với sự cảm thông sâu sắc và sự giúp đỡ to lớn, quý báu của các nước xã hội chủ nghĩa anh em khác cùng các phong trào tiến bộ trên toàn thế giới dành cho cuộc đấu tranh yêu nước của chúng tôi.’
Phát biểu đó, dường như ám chỉ Liên Xô như là một trong những ‘quốc gia khác’, đã được một số nhà quan sát ngoại giao ở đây diễn giải như một dấu hiệu cho thấy Bắc Việt có ý định duy trì và thúc đẩy hợp tác kinh tế với Liên Xô, việc mà họ đã và đang tham gia.
Kết thúc bài phát biểu, Lê Duẩn nâng ly chúc mừng ‘sự củng cố và phát triển hơn nữa tình đoàn kết giữa các nước xã hội chủ nghĩa và trong phong trào cộng sản cũng như phong trào công nhân quốc tế, trên cơ sở chủ nghĩa Mác – Lênin và chủ nghĩa quốc tế vô sản.’”
Hoa Kỳ giữ vững lập trường phủ quyết Việt Nam gia nhập Liên Hợp Quốc
Trang nhất tờ The Daily Herald số 21-9 đăng tin “Mỹ đe dọa phủ quyết việc kết nạp hai miền Việt Nam vào Liên Hợp Quốc”. [7]
Dẫn nguồn UPI từ New York: “Hoa Kỳ tuyên bố sẽ không rút lại quyết định ngăn chặn việc Bắc Việt Nam và Nam Việt Nam gia nhập Liên Hợp Quốc, bất chấp nghị quyết của Đại hội đồng kêu gọi chấp thuận đơn xin gia nhập này.
Hôm thứ Sáu, Đại hội đồng đã biểu quyết với 123 phiếu thuận và 0 phiếu chống, yêu cầu Hội đồng Bảo an xem xét lại đơn của hai miền ‘một cách tích cực và ngay lập tức.’
Tuy nhiên, Hoa Kỳ nói rằng họ sẽ dùng quyền phủ quyết tại Hội đồng Bảo an để ngăn việc kết nạp [Việt Nam] nếu đơn của Nam Hàn không được xem xét.
Đại sứ Hoa Kỳ Daniel Patrick Moynihan nói với các đại biểu, những người đã nhiệt liệt hoan nghênh nghị quyết của Đại hội đồng, rằng Washington ‘sẵn sàng chấp nhận kết nạp tất cả các quốc gia đủ điều kiện. Thật không may, có những quốc gia đủ điều kiện nhưng lại bị loại trừ khỏi thành viên.’
Moynihan cho biết Hoa Kỳ không phản đối việc kết nạp hai miền Việt Nam, nhưng nói thêm: ‘Chúng tôi không thể đồng ý với việc kết nạp có chọn lọc khi loại trừ (Nam) Đại Hàn Dân quốc.’
Ông cũng nói rằng ông không tin Đại hội đồng đã ‘hành động khôn ngoan’ khi cho phép Nguyễn Văn Lưu của Bắc Việt và Đinh Bá Thi của Nam Việt phát biểu. Cả hai chỉ có quy chế quan sát viên, vốn thông thường sẽ không cho phép phát biểu trước Đại hội đồng.
Tiền lệ duy nhất trước đây là lãnh đạo Tổ chức Giải phóng Palestine, Yasser Arafat, phát biểu năm ngoái, và Giáo hoàng Phaolô VI cách đây 10 năm.
Hoa Kỳ đã phủ quyết đơn xin gia nhập của cả Hà Nội và Sài Gòn hôm 11-8, sau khi Hội đồng Bảo an gồm 15 thành viên từ chối xem xét đơn của Nam Hàn. Đơn của Nam Hàn không được nộp lại.
Hoa Kỳ đã bỏ phiếu trắng trong cuộc bỏ phiếu hôm thứ Sáu.”
Thủ tục cho người Mỹ xuất cảnh rườm rà vì “thái độ hiếu chiến của Hoa Kỳ”
Trang 86 tờ The Miami News số 26-9 đăng tin “Người Mỹ mắc kẹt ở Nam Việt Nam”. [8]
Dẫn nguồn AP từ Bangkok: “Những khách du lịch từ Sài Gòn cho biết một mớ thủ tục rườm rà đang ngăn cản những người Mỹ còn lại ở Nam Việt Nam rời khỏi đất nước này.
Một người phương Tây kể rằng các viên chức di trú Nam Việt Nam nói với ông rằng người Mỹ không được phép rời đi ‘vì thái độ hiếu chiến của Hoa Kỳ’ và vì Mỹ đã phủ quyết đơn xin gia nhập Liên Hợp Quốc của hai miền Việt Nam.
Hoa Kỳ đã phủ quyết các đơn xin gia nhập từ phía Việt Nam sau khi Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc từ chối kết nạp Hàn Quốc.
Nguồn tin cho biết Bộ Ngoại giao ở Sài Gòn đã phủ nhận việc người Mỹ đang bị giữ làm con tin.
‘Những người này không phải tù nhân,’ dẫn lời người phát ngôn Bộ Ngoại giao. ‘Họ có thể rời đi khi có thị thực xuất cảnh và hoàn tất mọi thủ tục rời khỏi.’”
21.000 người Việt tại trại tị nạn của Hoa Kỳ
Trang E-6 tờ The Roanoke Times số 21-9 đăng tin “Tội phạm hoành hành trong các trại khi người tị nạn chờ đợi”. [9]
Dẫn nguồn AP từ Fort Chaffee: “Bốn tháng sau cuộc di tản tuyệt vọng đến đất Mỹ, 21.000 người Việt Nam đang chịu nắng nóng dưới mặt trời Arkansas, ngày càng sốt ruột và thất vọng với tiến độ tái định cư.
Một số thì chán nản và nỗi chán chường biến họ thành tội phạm. Những người khác, vì sợ hãi cuộc sống trong cộng đồng Mỹ, do dự rời khỏi doanh trại thời Thế chiến II này, nơi mọi nhu cầu cơ bản đều được đáp ứng.
‘Mọi người đã ở trong trại quá lâu,’ Nguyen Thien Toan, một trong năm lãnh đạo tị nạn được bầu, nói. ‘Không có đủ công việc để giữ cho họ bận rộn.’ […]
Tháng Tám, một cựu binh Việt Nam Cộng hòa 22 tuổi bị FBI bắt vì hiếp dâm bé gái 12 tuổi. Trong một vụ khác, một người đàn ông cố đâm bạn cùng giường, nhưng trượt, bị hạ xuống tội hành hung và bị phạt 25 đô la.
Dù có các luật sư quân đội làm công tố viên, không có luật sư Mỹ nào bào chữa cho bị cáo. Thay vào đó, một luật sư người Việt, vốn không được công nhận ở bất kỳ tòa án Mỹ nào, đã tình nguyện giúp.
Cho đến gần đây, bia, một loại đồ uống ưa thích của người Việt Nam, có thể được mua với số lượng không giới hạn.
Vài tuần trước, năm nhà lãnh đạo Việt Nam được bầu chọn, trong đó có Toan, đã yêu cầu viên chức dân sự Hoa Kỳ tại trại Chaffee cấm toàn bộ việc bán bia, bao gồm cả bia bán trong cốc giấy ở năm quầy giải khát và bia bán nguyên thùng trên các kệ trong cửa hàng của trại. […]
Chỉ riêng trong tháng Bảy, một văn phòng pháp lý do người Mỹ điều hành tại trại đã cấp ra khoảng 13.000 giấy khai sinh hoặc giấy hôn thú và các loại giấy tờ cá nhân tương tự khác.
Các quan chức nói riêng rằng khi không có biện pháp xác minh, họ nghi ngờ giá trị pháp lý của mọi giấy tờ này. ‘Chúng quan trọng với người tị nạn, vì vậy chúng tôi cứ tiếp tục đóng dấu cho họ,’ một quan chức nói. […]
Câu hỏi lặp lại liên tục là khi nào toàn bộ số người tị nạn này sẽ rời khỏi các trại.
Trong một cuộc phỏng vấn, ông MacDonald, một quan chức dân sự cấp cao của Mỹ, cho biết tính đến đầu tháng Tám có khoảng 300 người rời trại Chaffee mỗi ngày, và dự đoán tất cả sẽ ra khỏi trại vào tháng 12 hoặc sớm hơn.
Các quan chức của các cơ quan tái định cư tư nhân, cơ quan chịu trách nhiệm tìm nhà bảo lãnh cho 130.000 người tị nạn, nói rằng họ sẽ may mắn nếu làm xong việc trước ngày 30-4-1976, kỷ niệm tròn một năm ngày Sài Gòn thất thủ.”

Thông tin trái ngược về Công giáo miền Nam
Ngày 21-9, trang 27 tờ San Angelo Standard-Times đăng tin “Cấp phép cho các hoạt động của giáo hội”. [10]
Dẫn nguồn AP: “Chính phủ Cộng sản ở Nam Việt Nam đã cho phép Giáo hội Công giáo hoạt động không bị cản trở kể từ khi lên nắm quyền vào tháng Tư, một linh mục Việt Nam cho biết hôm thứ Bảy.
‘Các nhà thờ đều mở cửa và luôn đông kín. Các chủng viện cũng hoạt động bình thường,’ linh mục Nguyễn Đình Trị, người đã trải qua ba tháng ở Nam Việt Nam, nói.
Nhưng ông cho biết, trái ngược với các hoạt động Công giáo, ‘các hoạt động tôn giáo của Phật giáo đã chậm lại đáng kể.’”

Việt Nam kêu gọi được 7.700 đô la để ứng phó tình trạng thiếu lương thực trong nước
Trang 25 tờ The Province số 22-9 đăng tin “Xuất hiện tại thành phố; Đại diện Chính phủ Cách mạng Lâm thời nhận được 7.700 đô la cho Nam Việt Nam”. [11]
Trích: “Nam Việt Nam đang thiếu lương thực trầm trọng và đối mặt với vấn đề thất nghiệp quy mô lớn, một thành viên của Chính phủ Cách mạng Lâm thời nói với khoảng 200 người hôm Chủ nhật tại một buổi gây quỹ hỗ trợ tái thiết Việt Nam.
Lời kêu gọi cứu trợ từ Truong Tan, đại diện Bộ Thông tin và Văn hóa của Chính phủ Cách mạng Lâm thời, đã giúp gây được 2.700 đô la trong buổi hòa nhạc hai giờ tại Nhà hát Playhouse.
Bác sĩ Alan Inglis, chủ tịch tổ chức Canadian Aid for Vietnam Civilians, đơn vị bảo trợ buổi gây quỹ, đã trao thêm 5.000 đô la cho ông Tan để chuyển đến Hội Chữ thập đỏ Giải phóng.
Trong một cuộc phỏng vấn, ông Tan, qua lời phiên dịch Bui Ba Binh, đã nêu ra những vấn đề mà Nam Việt Nam phải đối mặt kể từ khi quân đội Mỹ rút và Sài Gòn thất thủ:
‘Chúng tôi có các nhiệm vụ: hàn gắn vết thương chiến tranh, khôi phục sản xuất và tạo lập trật tự xã hội,’ ông nói.
‘Nam Việt Nam đang thiếu lương thực nghiêm trọng… và bây giờ mối quan tâm chính là tìm việc làm cho hàng triệu người thất nghiệp.’
Ông cho biết các nước xã hội chủ nghĩa, đặc biệt là Liên Xô, đã viện trợ phần lớn.
Ông Tan nói rằng chính phủ Hoa Kỳ đã thất bại trong việc thực hiện thỏa thuận đã đạt được tại các cuộc Hòa đàm Paris, nhằm cung cấp hỗ trợ tài chính cho việc tái thiết đất nước mà Mỹ đã tiến hành chiến tranh trên đó hơn 10 năm.
Ông cho biết Chính phủ Cách mạng Lâm thời đã quyết định đưa 3,5 triệu người đang chen chúc ở thành phố trở về nông thôn ‘trên cơ sở tự nguyện’ để góp phần giải quyết nạn thất nghiệp.
‘Hàng chục ngàn người đã trở lại nông thôn và diện tích đất nông nghiệp đang được mở rộng,’ ông Tan nói, đồng thời cho biết thêm rằng nền kinh tế ‘lạc hậu’ này vốn từng phụ thuộc vào bò và trâu để lao động nặng nhọc, nhưng nay phần lớn số này đã bị giết trong những tuần cuối cùng của chiến tranh.”
Các doanh nghiệp nhỏ ở miền Nam hoạt động trở lại để hỗ trợ giải quyết thất nghiệp
Trang hai tờ Winston-Salem Journal số 22-9 đăng tin “Các công ty ở Sài Gòn”. [12]
Dẫn nguồn AP từ Tokyo: “Hơn 1.600 công ty công nghiệp nhỏ và vừa ở Sài Gòn đã nối lại hoạt động, tạo công ăn việc làm cho 67.200 công nhân, theo tin của Thông tấn xã Việt Nam tại Hà Nội trong một bản tin được theo dõi tại đây.”
Chính quyền tiếp tục kiểm soát nạn đầu cơ
Trang 28 tờ Waterloo Region Record số 24-9 đăng tin “Cộng sản Sài Gòn ấn định giá cả”. [13]
Dẫn nguồn Reuters từ Hồng Kông: “Chính phủ Cách mạng Lâm thời miền Nam Việt Nam đã ban hành các biện pháp kiểm soát giá cả trên toàn quốc, kèm theo lời đe dọa trừng phạt những kẻ đầu cơ.
Một bản tin phát trên Đài Phát thanh Sài Gòn hôm nay đã công bố chi tiết các biện pháp trong thông cáo của Chính phủ Cách mạng Lâm thời miền Nam Việt Nam đề ra ngày 22-9.
Thông cáo nêu rõ tất cả hàng hóa do các cơ sở quốc doanh hoặc tư nhân kinh doanh đều phải được bán theo mức giá do nhà nước ấn định.
Bản thông cáo dài cảnh báo rằng các hoạt động thương mại không tuân theo quy định về giá niêm yết hoặc không đáp ứng tiêu chuẩn và chất lượng theo quy định sẽ bị xử phạt theo pháp luật.
Thông cáo cũng cho biết các quy định này nhằm chấm dứt tình trạng đầu cơ tích trữ và độc quyền, ổn định giá cả và ngăn chặn nạn găm hàng.”
Báo trong nước:
Hiện tại, Thư viện Quốc gia Việt Nam mới chỉ cập nhật các số báo từ tháng 1 đến tháng 6 năm 1975. Dự án sẽ bổ sung các dữ liệu từ hồi ký và sách.
Ghi chú:
1. Sep 22, 1975, page 11 – The Billings Gazette at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/412870929
2. Sep 22, 1975, page 23 – The Dispatch at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/340430064
3. Sep 22, 1975, page 43 – The Leader-Post at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/495561384
4. Sep 24, 1975, page 2 – The Des Moines Register at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/338915633
5. Sep 24, 1975, page 21 – The Los Angeles Times at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/382821273
6. Sep 23, 1975, page 2 – Austin American-Statesman at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/357787505
7. Sep 21, 1975, page 1 – The Daily Herald at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/468306635
8. Sep 26, 1975, page 86 – The Miami News at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/301080708
9. Sep 21, 1975, page 54 – The Roanoke Times at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/916540182
10. Sep 21, 1975, page 27 – San Angelo Standard-Times at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/780837301
11. Sep 22, 1975, page 25 – The Province at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/500882385
12. Sep 22, 1975, page 2 – Winston-Salem Journal at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/937468839
13. Sep 24, 1975, page 28 – Waterloo Region Record at Newspapers.com – Newspapers.com. (2025). Newspapers.com. https://www.newspapers.com/image/992738350


Bình luận